Trước tiên , mình đã dồn sức vào thể loại của 'xuất xứ ,' sau đó chủ nghĩa nữ quyền của điều đó , và sau đó nó moe , hoặc ảnh hưởng.

Trong bài tiểu luận này , bọn mình đã gắn bó với các thuật ngữ yaoi và danmei hơn là sử dụng từ "tình yêu của nam sinh viên" hoặc "bl" để bảo tồn đường biên lịch sử giữa những năm 70 và 80 của người nhật bản dōjinshi và các phương tiện truyền thông sau thập kỷ 1990. Một cảm xúc cá nhân tương phản và không tốt cho yaoi xuất hiện nơi mà người chúng tớ có thể mong đợi truyện gay.

Mark mclelland sắp viết sang phản ứng của nhật bản đối với áp lực quả đất để kiềm chế sự thừa nhận thừa nhận; ông dồn sức vào cuộc cãi vã tokyo năm 2012 về việc có nên cấm mô tả về tuổi thơ không tồn tại trong các vụ việc tình ái , một topos phổ biến ở yaoi hay không. .

Nội dung như vậy , vô hại vô hại , sắp là bất được pháp luật cho phép ở một số nước phương tây. Jessica bauwens-sugimoto thám hiểm những bài phát ngôn hời hợt của một số người hâm mộ mỹ về 'slash' giả tưởng cho rằng yaoi nhật bản là "chủ nghĩa dịu dàng hơn , có tính chủ nghĩa hơn , và thỉnh thoảng có tính phân biệt chủng tộc hơn" , về bản chất , không tốt hơn so với câu chuyện kể về nữ quyền và nữ quyền mỹ do "áp bức đóng gạch cao hơn" của nhật bản.

Đối với những độc giả này , việc lai tạo yaoi với những chuyện hư cấu phang phập mỹ là một loại 'ô nhiễm'. Thực hiện khuôn khổ trên có liên đới qua sự kết hợp gần gũi của chủ nghĩa đất nước thương hiệu với chủ nghĩa đồng hoá ở đông á , trong phần còn lại của bài báo này , chúng mình đã khám phá toàn cầu hóa yaoi / danmei theo ba hướng.

Trong tác phẩm của puar đến chủ nghĩa đồng hoá giống y một logic hồng , và thực sự trong cách thức của edward said về chủ nghĩa phương đông , nhật bản nổi lên như một loại "kẻ khủng bố khác" đối với trật tự qua đêm với nhau toàn cầu: không trung vũ trụ của thứ ấy bị ô nhiễm bởi cả hai network dị giáo và sự dư thừa cực kỳ mức ("quá kỳ diệu" 'không kỳ diệu') , bao gồm cả cáo buộc lạm dụng tình dục con nít ( lolicon và shotacon ). Trong các ngữ cảnh sinophone , yaoi được gọi là danmei (耽美) , đó là tiếng kiểu đại chúng đọc những gì trong tiếng nhật được đọc như tanbi hoặc thẩm mỹ thưởng thức / say sưa bởi xinh xắn.

. Aoi là một thể loại nói chuyện kể qua tính khiêu dâm và bay bướm nam giới mà thính giả chính là bạn gái và gái.

Ở trung quốc , danmei hiện đang có hình thức tiểu thuyết fan trên internet sang những website du mục mà những người đưa ra cách thức mới đang nói một đằng làm một nẻo khả năng kiểm soát của họ đối với các nhà quản lý. Yanrui xu và ling yang đang tìm ra ra gốc gác của danmei trên lục địa cho sang năm 1998 , sự cải tạo tiếp đến của điều đấy đã kéo theo rất nhiều yaoi của nhật bản.

Ngay lúc này , yaoi sắp phát triển thành một hiện tượng quốc tế cách biệt phổ thông ở đông á , từ cuối những năm 90 , nó đã thu hút được hàng triệu người hâm mộ. Thể loại này bắt đầu trong manga nghiệp dư (truyện tranh) , hoặc dōjinshi , văn hoá vào những năm 70 của nhật bản.

. Cuối cùng , chúng mình sắp kết luận với một nghiên cứu khoa học ngắn đi bộ clip năm 2004 của đài loan formula 17.

Như thể chủ nghĩa tự đại hóa , tất cả các bài phát âm trên đều thám hiểm nguồn cội của các hình thức quyền lực cũ: phi-líp-pin là 'phía sau' nhật bản , đài loan và trung quốc 'sang' đến nhật bản và phương tây , và , như ngó từ mỹ , nhật bản vẫn không phải ở đấy. Danmei ở đài loan và trắng kông , cũng như yaoi ở nhật , hàn quốc và hơn thế nữa , kể từ những năm 1990 , mở rộng từ truyện tranh thành tập phim , tiểu thuyết , serials trực tuyến và một loạt các hình thức truyền thông và hàng hoá khác.